February 2010

Zotero: 啟用 sentence case 功能

Zotero 不是我主要的文獻管理軟體,其中有一個原因就是 sentence case 不是預設設定,要改這個設定還得花一番工夫,所以直到現在我才正式面對這個問題,並試著依照網站上的說明解決這個小問題。

什麼是 sentence case 呢?以英文來說,就像句子一樣,只有第一個字的首字母與專有名詞要大寫,其餘都應該小寫。但如果標題有小標的話 (就是在 : 之後的),小標第一個字的首字母也要大寫。但 Zotero 預設設定是你怎麼輸入,就怎麼顯示。如果你都是手動輸入,那可能沒什麼問題;但如果你使用 retrieve metadata 或從資料庫匯出,很多時候你還得回去作修改,這樣當然就浪費不少時間,也就失去了使用文獻管理的目的了

下圖就是其中一個非 sentence case 的例子。

6.png

如果要自動變成 sentence case,在 Zotero 要花費一些手腳:

1.…

從《豪門保姆日記》談研究所入學申請

這篇文章寫得有點晚,構思一段時間,但遲遲抽不出空來完成。今天好不容易擠出點時間來完成,如何大家過年不知道要作什麼,以後又計畫要申請美國的博士班,那不妨可看看這部電影:豪門保姆日記 (The Nanny Diaries)。

nanny.jpg

雖然 2010 年美國申請入學大部分已經都截止了,但我想寫一寫我自己的經驗與看法,或許對以後要申請國外博士班的人有些幫助。今年我有幸成為 admission committee 的學生代表之一,在這段期間之內看了不少人的 application,從中學到了老師們和研究所是怎麼挑選學生的。這部分可說的很多,但今天要講的是其中一個重點:講個好故事

如果不從一個研究所入學的角度或是質化研究的角度來看,《豪門保姆日記》在 IMDB 只得到 6.1 out of 10 的評價,我想原因大概是劇情張力不夠、娛樂效果不夠等等,這些大家如果看了電影,應該能說出一堆。不過如果這整個故事作為研究所入學申請的 statement of purpose,我認為這是一個不錯的故事!

如果大家還沒有看之前,請調整一下角度:如果你是人類學方面的教授,你會錄取這個學生嗎?

整部片是用倒敘法的方式編排,女主角在經歷許多事情之後,對不同民族的人教養小孩的方式有了極大的興趣,因此想要繼續深造。而她的經歷就成為一個很好的故事:一位剛從大學畢業的女子,為了賺取生活費及找尋將來方向,進入豪門當保姆的所見、所聞與所思。

這跟申請博士班有什麼關係呢?這裡就要提及我個人觀察到的東西方文化差異,或許不完全正確,但可以提供作為參考。在東方文化裡,申請工作時,你會強調什麼?我想很多人都會強調自己的能力與資格,這點當然非常重要在西方社會裡,除了強調這一部分外,還要說出自己對這個工作的熱情與期待這方面的差異在申請學校的時候也一樣適用。在我們一致覺得非常好的入學申請,除了很清楚地說出自己未來研究方向與興趣,說說自己的背景故事與以往的經歷怎麼引導你到申請博士班,這點絕對可以加上不少分

有些人在學習的過程中,經歷了轉系、進入職場工作或教書,轉了一圈之後才決定再來讀博士班,這不是什麼大問題,很多時候還可以加分。在申請時,就要特別強調:為什麼忽然對這個領域有興趣?為什麼有了穩定工作之後,想繼續進修?常見的理由不外乎是遇到什麼困境想要突破、工作/教而後知不足等等,所以這些因素引領你想繼續在學海裡探索。如果還不知道寫什麼,我想這部豪門保姆日記應該會提供你一些線索,裡頭的女主角不正是如此嗎?

適時展現熱情,說個好故事,把你個人經歷與為什麼要就讀博士班連結起來,相信一定能為你加分不少。切記切記,申請國外學校,不要把像下面一樣的自傳,寫到你的申請書裡面

自小生長在小康之家,父親為___,母親為家庭主婦,弟弟則正在就讀_____。由於父母______,個性就_______,喜歡_______。

這不僅不適合,更讓教授們對你的印象大打折扣。說個好故事,說說你的熱情,這才會讓教授們眼睛為之一亮。

最後要問各位讀者的是我上面提到的問題:如果你是人類學方面的教授,你會錄取這個學生嗎?有相關經驗、想法,也觀迎大家隨便聊聊。…

EndNote: 改變預設字型,讓剪貼更方便

EndNote 是個好用的文獻管理程式,不過在有些時候,需要作點設定才能讓它更加順手。我最近在寫兩篇文章,修改到最後都把 EndNote 在 Word 裡面所產生的程式碼消掉了,轉變為一般文字,方便和我一起合作的老師一同修改。在這樣的情形下,如果要再新增文獻,就比較麻煩了

一般而言,這種情況下都是用複製貼上大法,就是在 EndNote 裡找到想要引用的文章,複製起來,貼到文章後面的參考文獻的地方就行了。就像下圖所示,紅線框起來是我選擇要插入的文獻,複製後貼到適合的地方即可。

1.png

但這樣作會有一個不大不小的問題:字形格式不一樣。EndNote 預設格式是 Arial,但很多期刊或研討會都希望投稿者用 Times New Roman 的字形,導致如果將 EndNote 的內容直接貼到 word 檔之後,還得再改一次字形格式,這實在是太費時費力了。

如果你也有這樣的困擾,那請隨手將 EndNote 的預設字形改成 Times New Roman 的格式吧。作法如下圖所示。

首先,當然是找到 preferences 這個選項。

2.png

左邊選 display fonts,然後將 library、general、labels、search 的預設字形都改成 Times New Roman, 12 pt,之後就可以不用再煩惱這個問題了!

3.png

易誤用的on the contrary, in contrast 與on the other hand

在學術英文寫作,常常會用到「比較」,有時候是比較大小 (magnitude),這時候常用比較句型 more than,有時候是正反面比較,有時候是提出另外一種看法。「比較大小」這部分大家比較熟悉,不容易犯錯,但是正反面比較,或是提出另外一種看法,就有三個 phrases 可供選擇:on the contrary, in contrast, 與 on the other hand,這三種就很容易搞混了。

下面三個phrase的解釋,是從兩本有代表性的字典所列出來的,一本是 Collins Cobuild English Dictionary for Advanced Learners (以下簡稱柯),另一本是 Macmillan dictionary (麥克米蘭字典,以下簡稱)。雖然麥克米蘭字典似乎在台灣較少為人知,但它的定義真的有它的獨到之處,簡短、清晰、有力是我對它一貫的印象,有時候在仔細分辨詞義時,麥克米蘭字典給我的幫助很大

下面是三個詞語的解釋,如果嫌英文太多,可讀麥克米蘭的解釋即可

in contrast:

柯的解釋是 you say by contrast or in contrast, or in contrast to something, to show that you are mentioning a very different situation from the one you have just mentioned.…

歡迎加入研究生2.0 粉絲團

很久沒有更新,一下子就上來邀請大家加入Facebook 的研究生2.0 粉絲團,實在是有點汗顏啊~~~(逃)

會想要建立粉絲團有幾個原因:

第一想認識大家,也讓大家認識大家。獨學而無友,則孤陋而寡聞。研究雖然有趣 (雖然有人覺得研究是沉悶的) ,不過如果能找到更多志同道合的人,不僅可以互相幫助,更可能在交談之中激盪出智慧的火花。

第二:我有很多東西想寫,但等到我寫的時候,又不知道過了多少年月。有些好用的軟體或網站,其實給個連結大家就可自行摸索。為了爭取一點時效性,打算提供別的分享管道給大家 (我承認我落伍,還沒想要用 twitter 或 plurk @@)

第三讓大家分享給大家!雖然研究生2.0的部落格大家也可以留言分享,不過如果不是跟我寫過文章相關,可能就不知道要在哪分享了!提供粉絲團的另一個用意,就是讓大家分享實用的資源給彼此,希望對大家的研究有幫助

粉絲團首頁:http://www.facebook.com/researcher20

Scroll to Top
Verified by MonsterInsights