英文寫作句型資料庫-建構中
最近這幾年,英文論文寫作的書愈來愈多,廖柏森老師就有三本:
除了上面這三本以外,日本人也寫了兩本,現在也有中譯本:
這種書其實也不用多,一、兩本就夠了,當作工具書翻翻,遇到不會表達的時候查一下,應該非常夠用。但是,這五本書我都翻過,其中有一個不是問題的問題就是:裡面關於統計的英文,實在是不太多。或許因為書本篇幅限制或其它原因,這不得而知,但如果你自己是作關於統計的東西,你一定會有同樣的困擾:你學統計要先用英文理解這些概念,可是當結果出來,你知道是什麼意思,可是你不知道你要怎麼表達。
舉例來說好了。因素分析Factor analysis的概念我可以講出個大概,結果也會解讀,但是我為什麼用exploratory factor analysis,之後又做了varimax rotation,這些要怎麼寫啊?這就很令我頭痛了。所以這時候參考句型就顯得格外重要。我在文章上讀到一句:
To determine the best items for each of the [motivation] subscales, exploratory factor analyses were conducted using maximum likelihood extraction technique followed by oblique rotation.…







