廖柏森教授相信大家都不陌生,在研究生2.0上面,介紹過廖教授幾本著作:
- 英文研究論文寫作關鍵句指引 (最新版是第四版):主要是講句式
- 英文寫作不求人:這本主要講英語寫作的資源,包含網站與語料庫 (見讀書心得:英文論文寫作不求人)
- 英文寫作不求人2:這本補足了前一本書的不足,加上了英語學習的資源,特別是學術英語 (見讀書心得:英文論文寫作不求人2)
- 如何寫好英文論文摘要:語料庫學習模式:主要介紹如何使用語料庫,來幫你更好地寫作論文摘要 (見讀書心得:如何寫好英文論文摘要)
今天要介紹的這本新書英文系最受歡迎的線上語料庫,可以說是英文寫作不求人的加強版。這本書的小標題是:用20個網站學習英文句型與詞彙搭配,你就可以知道這本書主要在介紹不同語料庫的使用。
在推薦序裡面,交大的林律君所長引用了我老師寫的一篇文章:The effects of corpus use on second language vocabulary learning: A multilevel meta-analysis (Lee, Warschauer, Lee, 2018). 語料庫對二語學習者來說,是能增進詞彙學習的一種方式,不只因為可以從老師主導變成使用者主導的學習,這也是廖教授在自序裡面提到的教學範示翻轉 (paradigm shift),由學生「觀察、假設、實驗」實際語料,歸納出英語的規則。這也是語言學習裡面常說的data-drive learning (DDL)。
下面我會說說我覺得這本書的亮點,以及我希望更多的地方。
亮點一:包含的語料庫更全面
之前廖教授的著作英文寫作不求人在語料庫的部分,介紹了7個語料庫,以及用AntConc來建立使用者語料庫。而這次英文系最受歡迎的線上語料庫,只介紹語料庫,並把數量提高到了20,所以對於愛使用語料庫的人,這是一個非常全面的介紹。
我自己也很愛用語料庫來學習,像之前研究生2.0上介紹過的Linggle:運用大數據學習英文搭配詞, Fraze.It:符合語境的搭配詞查詢系統, Ozdic: 簡單好用的搭配詞詞典, 查詢搭配詞的工具裡面介紹的Tango,都包含在這次的英文系最受歡迎的線上語料庫裡面。
另外,書中包含了幾個我沒用過的語料庫,可以讓我更進一步擴大我的工具箱,找到更適合我使用的工具。
亮點二:加入更詳細的使用方法與練習
英文系最受歡迎的線上語料庫 有點像是自學的教科書,不只教學步驟比以前詳細,介紹完每一個網站之後,還加了練習。
我自己雖然不作語料庫學習的研究,但對語料庫使用算是比較進階的。在我讀這本書的時候,也發現了一些自己不知道的用法。
在練習的部分,我知道很多人會跳過 (包括我在內),但這部分廖教授是花了不少心思在設計的。比方說在Linggle 的練習,就問到了一個問題:
想表達「三項資訊」,我們知information是不可數名詞,不能寫出錯誤的three informations,但是在information之前的量詞「項」該如何表達卻不清楚。請使用底線_檢索出information之前正確的量詞。
這裡面設計了寫作時會遇到的一個英語難點,以及結合使用Linggle的方式。我強烈建議大家不要輕易跳過練習的部分,因為這部分可以讓你檢驗自己是不是掌握了該語料庫的用法。
亮點三:結合台灣最新的研究
在語料庫與英語學習方面,台灣各團隊的研究,在世界上都是非常前沿的。比較可惜的是:有不少研究成果,並沒有進行有效地推廣,讓更多使用者能夠受益,這點我覺得非常可惜。
Linggle 算是推廣地還不錯的學術成果,但台灣還有不少語料庫方面的研究成果,有待進一步的推廣。很高興廖教授介紹了Concordancer for Academic wRitten English 學術寫作英文檢索,就作得非常好,不過目前的語料還不太多,有待更進一步的擴充與推廣,由使用者提供建議,讓這網站作得更好。
[divider style=’centered’]
依照研究生2.0的慣例,在說完每本書的讀書心得之後,都會說一點建議,希望書籍在改版的時候,或是將來出相關書籍的時候,能考慮這些點,進一步造福讀者。
建議一:以問題為導向
這點我在見讀書心得:英文論文寫作不求人2的時候,就提過了:
我對這本書的編排沒什麼問題,但我更期待看到的是不同的編排的書。怎麼說呢?我希望有本書是照著「問題」來編排的,畢竟寫作時遇到的是「問題」,如何按圖索驥,解決問題,對我來說更為實用。比如說:遇到搭配詞的問題查詢哪幾個網站,遇到同義詞、近義詞查詢哪個網站,這我覺得更加直接有用。
對我來說,寫作英文的時候,是問題解決的過程,而不是先看我知道哪些網站,再去哪些網站找。所以能更清楚地呈現出來,哪個問題可以去哪個網站解決,會是更好的方向。
這點在哈佛商業評論看過一段這樣的話,這種叫「行銷短視症」。
每年大約會有三萬個新的消費產品推出,而其中90%都會失敗。一個關鍵原因是「行銷短視症」,這是已故哈佛商學院教授希奧多‧李維特(Theodore Levitt)提出的知名概念。這是指只從近距離聚焦在銷售產品和服務,而沒有從整體觀點看出消費者真正想要的是什麼。他過去常告訴學生說:「人們想買的,不是四分之一英吋的鑽孔機。他們想要買的是四分之一英吋的孔!」
我相信使用語料庫學習英文,重點不在於掌握每個語料庫的功能,而是解決問題。
建議二:比較不同語料庫
這次的編排,多了一個小細節,每個語料庫都加入了特色與檢索方式。比如Linggle的介紹是:
- 特色:查詢英文搭配詞及例句
- 檢索方式:鍵入英文詞彙和符號,寫成查詢式
這樣的細節,讓讀者更容易知道每個語料庫的特點。
然而,問題就來了。基本上每個語料庫的特色都差不多,檢索方式也類似。拿書中的例子來說。Netspeak的介紹:
- 特色:查詢英文搭配詞及例句
- 檢索方式:鍵入英文詞彙和符號,寫成查詢式
這兩者是一模一樣的。
所以這樣的資訊,反倒變成沒有太大的幫助。這方面不如跟我上一點的建議作結合,先進行語料庫之間的比較,找出每個語料庫的強項,作成問題導向的學習,會更有針對性。
建議三:加入英語學習的面向
既然說到使用語料庫進行英語學習,這部分應該多談談英語學習的面向。具體是什麼呢?像語料庫的部分,多數是用來進行詞彙學習。但根據我自己教學與學習經驗,學習者常常不知道自己會什麼,不會什麼,應該學什麼。像語料庫,就只能拿來進行搭配詞與例句的學習嗎?這是詞彙學習的哪些面向?如果要進一步了解詞彙,那又應該如何下手?能做一點這方面的說明,讀者會更清楚如何更有效率地運用這些語料庫。
除了詞彙以外,廖教授這次還加入了語法的語料庫,非常難能可貴。如果能夠說說英語學習的各個面向,如何用語料庫來增強,我覺得效果會更好。
小結
英語學習是個無止盡的過程,這部分語料庫的使用,能夠幫助你在這條路上走得更遠。然而,語料庫的使用,並非愈多愈好,而是要能解決問題。
[thrive_link color=’blue’ link=’https://www.books.com.tw/exep/assp.php/chinhsi/products/0010836415?utm_source=chinhsi&utm_medium=ap-books&utm_content=recommend&utm_campaign=ap-201910′ target=’_self’ size=’medium’ align=”]立即購買:英文系最受歡迎的線上語料庫[/thrive_link]
Disclaimer
此書眾文圖書所贊助。為求能有不受出版社影響的書評,本人除書籍外,並未收取任何形式之撰稿費。上方網站連結為透過博客來AP聯盟所產生,購書部分金額將成為本站收入。如不喜者可將書名輸入到線上書店自行購買。